О книгах и не только о них


Вчера вечером после работы пришла домой и полезла на книжные полки. Честно, в родительской квартире я знаю большую часть библиотеки, а в Димкиной никогда не задавалась подобным вопросом – чтобы почитать. Результат оказался потрясающий – обнаружила трехтомник Драйзера «Финансист. Титан. Стоик», нашла американского писателя, написавшего «Мартовские иды» про времена Юлия Цезаря, а еще «Quo vadis» Генриха Сенкевича. Кстати, вчера шел одноименный фильм польского режиссера, правда, на английском языке по каналу TCM. Фильм достаточно старый, но Нерон изображен настолько реально, что именно таким я его себе всегда и представляла, тоже самое могу сказать про Акту и Поппею, но Лигина в моем представлении выглядела гораздо скромнее. В общем, взялась перечитывать заново. Подходящая литература для времени Великого Поста – сложный период становления христианства, многочисленные гонения и редкое мужество безоружных людей, чьим оружием в тот момент была вера.
Никак не могу начать книгу «Католичество в третьем тысячелетии» по сравнению с «Историей католической церкви в России» она более сложная, более насыщена специфическими терминами, а, кроме того, в ней не мало места уделено проблемам Второго Ватиканского собора. Но я обязательно доберусь и до нее. Видимо, пришло время сделать небольшую передышку и обратить свое внимание на более земную литературу.
А вот что я обнаружила в ABBYY Lingvo-переводчике с латыни на русский язык.

Quo vadis? Куда идешь? Камо грядеши? Источник - средневековая католическая легенда, в основу которой легли слова из Евангелия от Иоанна, 13,36: Dicit ei Simon Petrus: Domine, quo vadis? Respondit Jesus: Quo ego vado, non potes me modo sequi; sequeris, autem postea. " Говорит ему Симон Петр: Господи, куда Ты идешь? Ответил Иисус: Куда я иду, ты еще не можешь за мной последовать, но последуешь позднее".

Между. тем понемногу собрались актеры, и в половине первого началась репетиция. Ставили пьесу "Новый мир", какую-то нелепую балаганную переделку романа Сенкевича "Quo vadis?" (А. И. Куприн, Как я был актером.) Петроний в романе Сенкевича "Quo vadis?" возмущается дикими и кровожадными - забавами Нерона, считая их не "эстетичными", оскорблявшими его художественное, а не нравственное чувство, ибо по отношению к вопросам нравственности он такой же язычник, как и Нерон. (Ф. А. Батюшков, "Два мира", Трагедия А. Н. Майкова.) Посредине [картины Яна Стыки] - тайное собрание в катакомбах. Таинственное освещение факелами. Возбужденное лицо апостола Петра, поднявшего руки и агитирующего в экстазе свою подпольную аудиторию. Слева знаменитая сцена "quo vadis". (А. В. Луначарский, Художественная выставка в Риме.) И уже предо мною прямо Леденела и стыла Кама, И "Quo vadis?" кто-то сказал, Но не дал шевельнуть устами, Как тоннелями и мостами Загремел сумасшедший Урал. И открылась мне та дорога, По которой ушло так много, По которой сына везли, И был долог путь погребальный Средь торжественной и хрустальной Тишины Сибирской Земли. (Анна Ахматова. Поэма без героя.)


За всем этим бы не забыть забрать (если успею) из переплета книгу по археологии Керри.

А еще я задаю себе один и тот же вопрос (интересно, что ответили бы на него Святые Отцы) – страшно ли было Иисусу Христу перед и во время казни, ведь знание – это одно, а тело, которое чувствует боль – совсем другое. Осознание Великой миссии не освобождает только от боли и страдания на кресте. Может, конечно, я несу откровенную ересь, но человек – странное существо, иногда он хочет знать то, что кажется странным.