I`m a part of old Dublin, and Dublin is me
ПРОКЛЯТИЕ КРОМВЕЛЯ

Вы спросите, что я узнал, и зло меня возьмет:
Ублюдки Кромвеля везде, его проклятый сброд.
Танцоры и влюбленные железом вбиты в прах,
И где теперь их дерзкий пыл, их рыцарский размах?
Один остался старый шут, и тем гордится он,
Что их отцам его отцы служили испокон.
Что говорить, что говорить,
Что тут еще сказать?

Нет больше щедрости в сердцах, гостеприимства нет,
Что делать, если слышен им один лишь звон монет?
Кто хочет выбиться наверх, соседа книзу гнет,
А песни им не ко двору, какой от них доход?
Они все знают наперед, но мало в том добра,
Такие, видно, времена, что умирать пора.
Что говорить, что говорить,
Что тут еще сказать?

Но мысль меня иная исподтишка грызет,
Как мальчику-спартанцу лисенок грыз живот:
Мне кажется порою, что мертвые – живут,
Что рыцари и дамы из праха восстают,
Заказывают песни мне и вторят шуткам в лад,
Что я – слуга их до сих пор, как много лет назад.
Что говорить, что говорить,
Что тут еще сказать?

Я ночью на огромный дом набрел, кружа впотьмах,
Я видел в окнах свет – и свет в распахнутых дверях;
Там были музыка и пир и все мои друзья...
Но средь заброшенных руин очнулся утром я.
От ветра злого я продрог, и мне пришлось уйти,
С собаками и лошадьми беседуя в пути.
Что говорить, что говорить,
Что тут еще сказать?

@темы: ирландцы правы!

I`m a part of old Dublin, and Dublin is me
Пантикапей ((греч. Παντικαπαίο ; ν ) от иранского Panti-Kapa означ. рыбный путь) основанный на месте современной Керчи выходцами из Милета в конце VII века до н. э., в пору расцвета занимал около 100 га. Акрополь располагался на горе, называющейся сегодня — Митридат. Главным божеством-покровителем Пантикапея с основания поселения являлся Аполлон, и именно ему был посвящен главный храм акрополя. Сооружение древнейшего и грандиознейшего по меркам Северного Причерноморья здания храма Аполлона Иетра было завершено к концу VI в. до н. э.. Кроме того, позднее рядом с дворцом Спартокидов находился храм в честь Афродиты и Диониса.

Весь город со временем был опоясан мощной системой каменных укреплений, превосходящей афинскую. В окрестностях города находился некрополь, отличавшийся от некрополей других эллинских городов. Помимо обычных в то время для эллинов грунтовых погребений некрополь Пантикапея состоял из длинных цепей курганов, протянувшихся вдоль дорог от города в степь. С южной стороны город окаймляет наиболее значительная гряда курганов, именуемая сегодня Юз-Оба — сто холмов. Под их насыпями погребены представители варварской знати — скифские вожди, осуществлявшие военно-политичекий протекторат над городом. Курганы и сейчас составляют одну из самых ярких достопримечательностей окрестностей Керчи. Наиболее популярны такие из них, как Куль-Оба, Мелек-Чесменский, Золотой и особенно знаменитый Царский.

Территория, на которой расположена современная Керчь, была уже заселена в XVII—XV веках до н. э., о чем свидетельствуют археологические раскопки, проводимые в районе посёлка Маяк. Однако история Керчи как города началась около 2600 лет назад, когда в конце VII века до н. э. на берегах Боспора Киммерийского (Керченского пролива) древнегреческие колонисты основали ряд независимых городов-государств (полисов) составивших в 40-х гг. VI в.до н. э. военную конфедерацию. Целью межполисного союза было противостояние коренному населению — скифам. Пантикапей являлся наиболее крупным, мощным и, вероятно, первым. На это указывает тот факт, что уже с конца 40-х гг. VI в. до н. э. Пантикапей чеканил свою серебряную монету, а с последней трети 70-х гг. IV в. до н. э. — и золотую.

К середине 80-х гг. IV в. до н. э. города по обе стороны пролива теряют независимость и входят в Боспорское государство Спартокидов со столицей Пантикапеем.

Благодаря своему географическому положению город долгое время находился на пересечении торговых путей между Европой, Средней Азией, Китаем и Средиземноморьем. Основными продуктами экспорта Пантикапея являлись зерно и солёная рыба. Широкое распространение получило виноделие.

Планомерные раскопки в Керчи начались с 30-х годов XIX века. В 1872 году при раскопках в районе крепости Ени-Кале была найдена свинцовая печать Ратибора, наместника Великого князя Киевского Всеволода в Тмутаракани, а при раскопках 1912 года обнаружена печать Феофании Музалон, византийской патрицианки, жены князя Олега Святославича.

В черте города находятся несколько курганов — погребальных сооружений под высокой искусственной насыпью. Регулярно проводятся археологические работы на горе Митридат, на вершине которой в V веке до н. э.—III веке н. э. располагался акрополь Пантикапея. Античные городища Тиритака, Нимфея, Китея и Порфмия также подвергаются систематическим раскопкам. Несколько древних городов периода Боспорского царства были обнаружены на Азовском побережье Керченского полуострова, однако к настоящему времени они недостаточно изучены.

Керчь включена в международную программу ЮНЕСКО «Шелковый путь»




Неа́поль Ски́фский (греч. Neápolis — новый город) — древний город, одна из скифских царских крепостей в Крыму, столица позднескифского государства (III век до н. э. — III век н. э.). Упоминается в херсонесском декрете II века до н. э. и в «Географии» Страбона.

Предположительно Неаполь Скифский локализуется на юго-восточной окраине Симферополя, где на высоком плато Петровские высоты (или иначе у горы Керменчик) расположено крупнейшее в Крыму скифское городище (20 га), центр государства поздних скифов.

Точное время основания города неизвестно. Наибольшего расцвета он достиг во II веке до н. э., а прекратил существование после нашествия готов (III век н. э.).

Масштабные археологические исследования городища проводились в 1940-50-х годах. Открыты остатки мощной (8,5 метров толщиной) оборонительные стены с двумя привратными башнями, одна из которых являлась мавзолеем (72 погребения: царя и знати с конями, оружием, множеством золотых украшений и др.). Раскопаны остатки жилых и общественных зданий, в том числе с фресками. Найдены портретные рельефы, обломки статуй, постаменты с греческими надписями — посвящениями богам. На некрополе исследовано свыше 200 погребений: вырубленные в скале богатые фамильные склепы, земляные склепы и грунтовые могилы рядового населения. Роспись в одном из склепов изображает всадника, скифа с лирой, псовую охоту на кабана, в другом — скифа-лучника, танцующие фигуры и др.


Практически все раскопанные участки городища для сохранности были потом вновь засыпаны землёй из-за отсутствия средств на необходимый за руинами уход. Сегодня Неаполь Скифский — историко-археологический комплекс, археологический памятник мирового значения — находится в запущенном состоянии.

Основательному разорению городище подверглось в первые десятилетия существования Симферополя. Жители нового административного центра Таврической области «добывали» камень для строительства домов из древних сооружений Неаполя, не задумываясь над тем, когда и кому служила эта заброшенная крепость на месте тоже заброшенной, уже средневековой деревеньки Керменчик. Есть несколько старинных гравюр (одна — в экспозиции Крымского краеведческого музея), запечатлевших добытчиков камня на неапольском городище. Судя по гравюрам, больших капитальных сооружений было немало в разных концах городища. Пристальное внимание историков к городищу привлекла случайная находка в 1827 году мраморных плит с рельефным изображением скифского всадника и надписями, упоминающими скифского царя Скилура. Первые раскопки, проведенные в том же году директором Одесского музея древностей Иваном Павловичем Бларамбергом, дали еще один мраморный рельеф — парный портрет мужчин, пожилого и молодого (по всей вероятности — царя Скилура и его сына Палака). Бларамберг высказал предположение, что Керменчик — это руины легендарной столицы позднескифского государства.

С тех пор на городище работали многие ученые. Но планомерные крупномасштабные исследования начались здесь после Великой Отечественной войны. С небольшими перерывами они велись с 1945 но 1960 год Тавро-скифской экспедицией под руководством археолога Павла Николаевича Шульца *. Раскопки на городище, казалось бы, стертом с лица земли до последних камней фундаментов, ознаменовались выдающимися открытиями. Обнаружен мавзолей с пышными и богатыми захоронениями правителей Малой Скифии, прослежена система оборонительных стен и башен, выявлены остатки жилых и культовых построек с интересной настенной росписью, поддающейся даже реставрации. Обнаружен еще целый ряд объектов самобытной скифской культуры. Отпали последние сомнения. Да, это потерянный в веках Неаполь скифский.

Мы не знаем, когда и как прекратил свое существование Неаполь скифский. Известно, что в 275 году н. э. его разрушили готы. И есть сведения, что он продолжал жить после готского нашествия. Считается, что окончательно Неаполь скифский разорили гунны.

Неаполь скифский словно растаял в воздухе. Целое тысячелетие (с III по XIII век) нет никаких сведений ни о нем, ни о месте, на котором он стоял. Темное тысячелетие...

К рубежу XV—XVI столетий относятся самые ранние свидетельства о пребывании здесь татар. В это время близ Петровских скал возникает город под названием Акмечеть. В первом его описании, относящемся к середине XVII столетия, содержатся сведения о городище Неаполя скифского. На нем располагалось село с христианским населением, носившим название Керменчик («крепостца»).

Ничто там уже не напоминало о пышной скифской столице. Храмы и дворцы лежали в руинах. На парадной площади у главных ворот жители Кермеичика устроили свалку мусора (благодаря чему и сохранились многие археологические ценности, в частности, захоронения мавзолея). Есть свидетельства, что где-то западнее мавзолея стояла христианская церковь.

В 1777 году, вскоре после победоносного завершения русско-турецкой войны 1768—1774 гг., когда в Акмечеть вступили русские войска под командованием А. В. Суворова, это был небольшой городишко; численность его населения составляла меньше тысячи человек.

А Керменчик вскоре обезлюдел совсем: христианское население переселилось из Крыма в Приазовье. Произошло это в 1778 году — накануне великих перемен в исторических судьбах края.

В годы оккупации фашистские «ученые» проводили «раскопки» на Неаполе скифском. Они взорвали один из самых интересных склепов городища вместе с единственным наскальным рельефом всадника-скифа.

К началу 80-х годов был готов проект экспозиционного павильона «Неаполь скифский» (авторы — архитекторы Б. В. Кондрацкий и А. Ф. Зоря, археолог М. А. Фронджуло), который небыл построен.



Фанаго́рия (греч. Φαναγόρει ; α ) — крупнейшая древнегреческая колония на территории современной России. Была расположена на берегу Керченского пролива, на Таманском полуострове в 25 км к северо-востоку от Гермонассы. Наряду с Пантикапеем служила одной из двух столиц эллинистического Боспорского царства. После входила в состав Византийской империи, затем Хазарского каганата. Руины — городище неподалёку от современного посёлка Сенной в Краснодарском крае (Раскопки Фанагории со спутника).

Древние полагали, что Фанагория была основана на острове ныне не существующего архипелага Корокондамита ок. 543 г. до н. э. теосцами, вытесненными из родных мест нашествием Кира, и получила название по имени одного из их предводителей, Фанагора. Во времена Перикла город занимал не менее 75 гектаров, треть этой территории ныне находится под водой, где ведутся подводные раскопки. Экономическое благополучие Фанагории было основано на торговле (преимущественно зерном) со скифами и синдами.

В начале IV в. до н. э. земли синдов, не исключая и Фанагории, вошли в состав Боспорского царства. Поначалу столицей царства был избран Пантикапей на западном берегу Таманского пролива, однако со временем Фанагория получила статус второй («азиатской») столицы царства, а к началу нашей эры стала наиболее значительным городом царства, как в политическом, так и в экономическом аспекте.

Во время Митридатовых войн фанагорийцы приняли сторону Римской республики, за что их город был осаждён понтийским царём Фарнаком II. Именно в Фанагории вспыхнуло восстание против Митридата Великого и, незадолго до его смерти, сыновья знаменитого властителя были вынуждены сдать твердыню на милость восставших. В 2004 году в подводном раскопе было найдено надгробие жены Митридата Гипсикратии, которая по-видимому, погибла во время восстания.

При раскопках археологи обнаружили надпись, в которой местная царица восхваляет Октавиана Августа как «императора, цезаря, сына бога, бога Августа, блюстителя всех земель и морей».



@темы: из истории античных государств-городов

I`m a part of old Dublin, and Dublin is me
Это прекрасно! Мы вчера вечером выбрались туда с моей названной сестрицей, причем она припомнила массу забавных подробностей с последнего посещения. Оказывается, служительница египетского зала постаралась нас тогда выпроводить, хотя вели мы крайне и крайне прилично, даже не смеялись слишком громко :-D Очень обрадовались тому, что появился новый зал по материалам раскопок Неаполя Скифского и Пантикапей (Крым, Тамань) - поражает разнообразие оружия - от скифских акинаков, которые и мечом-то с трудом назовешь, да практически классических, напоминающих каролинги, точнее, будет сказать наоборот - это каролинги наследники этих мечей. разительный контраст между классическими формами античности и фантасмогорией Средневековья, такие гротескные статуи с совершенно нечеловеческими жуткими улыбками. А в одном из залов был концерт классической музыки. Но...Когда я присела на банкетку в средневековом зале, то почему-то мне стало тепло и уютно, я почувствовала себя дома. Хотя, стоит отдать должное, Грецию и Рим я тоже всегда очень любила - особенно Аполлона, Дорифора, дискобола и еще некоторые статуи. Ведь когда-то это были живые люди - победители соревнований, нет, конечно, не сами статуи, а их реальные прототипы. Со своими страстями и желаниями. Время пролетело настолько незаметно, что, мы даже не поняли, когда пришла пора спускаться назад в гардеробную. А еще моя сестрица подарила мне настоящий габелен в раме под стеклом, а я приподнесла ей несколько самайнских подарков. С ней мы всегда чувствуем какое-то родство, которое не видно внешне, но оно крепче, чем кровные узы между некоторыми родственниками. Договорились, что обязательно повторим наш поход, ведь столько всего еще осталось не охваченным и ждет своего часа.

@темы: замечательный вечер, душевный подъем, названная сестрица, средневековье, музеи, античность, искусство, архитектура, красота

17:47 

Доступ к записи ограничен

I`m a part of old Dublin, and Dublin is me
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

I`m a part of old Dublin, and Dublin is me
Я просто должна взять себя в руки и постараться видеть хорошее в этом самом окружающем мире, иначе так и с ума не долго съехать :alles:

@темы: психология, будь она неладна

I`m a part of old Dublin, and Dublin is me
Йола, Yola — мёртвый язык западногерманской подгруппы германских языков, распространённый до середины XIX века в ирландских баронствах Форт (Forth) и Барги (Bargy) графства Уэксфорд.

Отделился от средневекового английского языка (диалекты юго-западной Англии — Девон, Сомерсет, Южный Пембрукшир) и развивался самостоятельно в результате неудачной попытки вторжения в Ирландию норманнских баронов Ричарда де Клэра (en:Richard de Clare, 2nd Earl of Pembroke) и Роберта Фитц-Стивена (en:Robert Fitz-Stephen) в 1169 году. Переселенцам (среди которых преобладали англосаксы) удалось закрепиться лишь на небольшой территории.

Название «Yola» означает «old», «старый». В результате географической изоляции йола мало изменился по сравнению со средневековым английским. Кроме того, в него проникло немало ирландских слов. К началу XIX века он существенно отличался от английского языка. Весьма близким к йола был фингальский язык или диалект, существовавший в графстве Фингал, также возникший в среде потомков норманнов, пытавшихся вторгнуться в Ирландию и так же потерпевших неудачу в этом деле.

В результате массового голода в Ирландии язык йола (как и язык коренного населения, ирландский) к середине XIX века постепенно выходит из употребления, его вытесняет англо-ирландский диалект английского языка.

Fade teil thee zo lournagh, co Joane, zo knaggee?
Th' weithest all curcagh, wafur, an cornee.
Lidge w’ouse an a milagh, tis gaay an louthee:
Huck nigher; y’art scuddeen; fartoo zo hachee?

Well, gosp, c’hull be zeid; mot thee fartoo, an fade;
Ha deight ouse var gabble, tell ee zin go t’glade.
Ch’am a stouk, an a donel; wou’ll leigh out ee dey.
Th' valler w’speen here, th' lass ee chourch-hey.

Yerstey w’had a baree, gist ing oor hoane,
Aar gentrize ware bibbern, aamzil cou no stoane.
Yith Muzleare had ba hole, t’was mee Tommeen,
At by mizluck was ee-pit t’drive in.

Joud an moud vrem earchee ete was ee Lough.
Zitch vaperreen, an shimmereen, fan ee-daf ee aar scoth!
Zitch blakeen, an blayeen, fan ee ball was ee-drowe!
Chote well aar aim was t’yie ouz n’eer a blowe.

Mot w’all aar boust, hi soon was ee-teight
At aar errone was var ameing 'ar 'ngish ee-height.
Zitch vezzeen, tarvizzeen, 'tell than w’ne’er zey.
Nore zichel ne’er well, nowe, nore ne’er mey.

(ещё девять строф опущены)

Примерный перевод на современный английский язык

What ails you so melancholy, quoth John, so cross?
You seem all snappish, uneasy, and fretful.
Lie with us on the clover, 'tis fair and sheltered:
Come nearer; you’re rubbing your back; why so ill tempered?

Well, gossip, it shall be told; you ask me what ails me, and for what;
You have put us in talk, till the sun goes to set.
I am a fool and a dunce; we’ll idle out the day.
The more we spend here, the less in the churchyard.

Yesterday we had a goal just in our hand.
Their gentry were quaking, themselves could not stand.
If Good-for-little had been buried, it had been my Tommy,
Who by misluck was placed to drive in.

Throngs and crowds from each quarter were at the Lough;
Such vapouring and glittering when stript in their shirts!
Such bawling and shouting, when the ball was thrown!
I saw their intent was to give us ne’er a stroke.

But with all their bravado they were soon taught
That their errand was aiming to bring anguish upon them
Such driving, and struggling, 'till then we ne’er saw
Nor such never will, no, nor never may.

Поздравительное обращение к лорду-лейтенанту в 1836 году
Данное обращение было адресовано графу Малгрейву (Earl Mulgrave), лорду-лейтенанту Ирландии, в связи с его визитом в Уэксфорд в 1836. Текст опубликован 15 февраля 1860 г. в газете Wexford Independent. В предисловии к публикации редактор газеты Эдмунд Гор (Edmund Hore) писал:

The most remarkable fact, in reality, in connexion with the address is this. In all probability it was the first time regal or vice-regal ears were required to listen to word of such a dialect; an it is even still more probable that a like event will never happen again; for if the use of this old tongue dies out as fast for the next five-and-twenty years as it has for the same bygone period, it will be utterly extinct and forgotten before the present century shall have closed.

In order for a person not acquainted with the pronunciation of the dialect to form anything like an idea of it, it is first necessary to speak slowly, and remember that the letter a has invariably the same sound, like a in «father». Double ee sounds like e in «me», and most words of two syllables the long accent is placed on the last. To follow the English pronunciation completely deprives the dialect of its peculiarities.

Текст на языке йола:

To’s Excellencie Constantine Harrie Phipps, y’ Earle Mulgrave, Lord Lieutenant-General and General Governor of Ireland. Ye soumissive Spakeen o’ouz Dwelleres o’ Baronie Forthe, Weisforthe.

MAI’T BE PLESANT TO TH’ECCELLENCIE, — Wee, Vassalès o’ ‘His Most Gracious majesty’, Wilyame ee Vourthe, an, az wee verilie chote, na coshe and loyale dwellerès na Baronie Forthe, crave na dicke luckie acte t’uck neicher th’ Eccellencie, an na plaine grabe o’ oure yola talke, wi vengem o’ core t’gie ours zense o’ y gradès whilke be ee-dighte wi yer name; and whilke we canna zei, albeit o’ ‘Governere’, ‘Statesman’, an alike. Yn ercha and aul o’ while yt beeth wi gleezom o’ core th’ oure eyen dwytheth apan ye Vigere o’dicke Zouvereine, Wilyame ee Vourthe, unnere fose fatherlie zwae oure diaez be ee-spant, az avare ye trad dicke londe yer name waz ee-kent var ee vriene o’ livertie, an He fo brake ye neckares o’ zlaves. Mang ourzels — var wee dwytheth an Irelonde az ure genreale haim — y’ast, bie ractzom o’honde, ee-delt t’ouz ye laas ee-mate var ercha vassale, ne’er dwythen na dicke waie nar dicka. Wee dwyth ye ane fose dais be gien var ee guidevare o’ye londe ye zwae, — t’avance pace an livertie, an, wi’oute vlynch, ee garde o’ generale reights an poplare vartue. Ye pace — yea, we mai zei, ye vast pace whilke bee ee-stent owr ye londe zince th’ast ee-cam, proo’th, y’at wee alane needeth ye giftes o’generale rights, az be displayth bie ee factes o’thie goveremente. Ye state na dicke daie o’ye londe, na whilke be nar fash nar moile, albeit ‘constitutional agitation’, ye wake o’hopes ee-blighte, stampe na yer zwae be rare an lightzom. Yer name var zetch avancet avare ye, e’en a dicke var hye, arent whilke ye brine o’zea an dye craggès o’noghanes cazed nae balke. Na oure gladès ana whilke we dellt wi’ mattoke, an zing t’oure caulès wi plou, wee hert ee zough o’ye colure o’ pace na name o’ Mulgrave. Wi Irishmen ower generale houpes be ee-boud — az Irishmen, an az dwellerès na cosh an loyale o’ Baronie Forthe, w’oul daie an ercha daie, our meines an oure gurles, praie var long an happie zins, shorne o’lournagh an ee-vilt wi benisons, an yersel and oure gude Zovereine, till ee zin o’oure daies be var aye be ee-go to’glade.

Перевод на стандартный английский язык:

To his Excellency, Constantine Henry Phipps, Earl Mulgrave, Lord Lieutenant-General, and General Governor of Ireland. The humble Address of the Inhabitants of the Barony of Forth, Wexford.

MAY IT PLEASE YOUR EXCELLENCY — We, the subjects of his Most Gracious Majesty, William IV, and, as we truly believe, both faithful and loyal inhabitants of the Barony of Forth, beg leave at this favourable opportunity to approach your Excellency, and in the simple dress of our old dialect to pour forth from the strength (or fullness) of our hearts, our sense (or admiration) of the qualities which characterise your name, and for which we have no words but of ‘Governor’, ‘Statesman’, etc. In each and every condition it is with joy of heart that our eyes rest upon the representative of the Sovereign, William IV, under whose paternal rule our days are spent; for before your foot pressed the soil, your name was known to us as the friend of liberty, and he who broke the fetters of the slave. Unto ourselves — for we look on Ireland to be our common country — you have with impartial hand ministered the laws made for every subject, without regard to this party or that. We behold in you one whose days are devoted to the welfare of the land you govern, to promote peace and liberty — the uncompromising guardian of the common right and public virtue. The peace — yes, we may say the profound peace — which overspreads the land since your arrival, proves that we alone stood in need of the enjoyment of common privileges, as is demonstrated by the results of your government. The condition, this day, of the country, in which is neither tumult nor disorder, but that constitutional agitation, the consequence of disappointed hopes, confirms your rule to be rare and enlightened. Your fame for such came before you even into this retired spot, to which neither the waters of the sea below nor the mountains above caused any impediment. In our valleys, where we were digging with the spade, or as we whistled to our horses in the plough, we heard the distant sound of the wings of the dove of peace, in the word Mulgrave. With Irishmen our common hopes are inseparably bound up — as Irishmen, and as inhabitants, faithful and loyal, of the Barony Forth, we will daily and every day, our wives and our children, implore long and happy days, free from melancholy and full of blessings, for yourself and our good Sovereign, until the sun of our lives be gone down the dark valley (of death).

@темы: как много мы еще не знаем

I`m a part of old Dublin, and Dublin is me
I`m a part of old Dublin, and Dublin is me
-Не изворачивайся, не лги!

Угу, как же, скажешь нашему начальнику правду...В общем, эпопея сбора документов начинается, надеюсь, все пройдет без эксцессов!

@темы: визовое

I`m a part of old Dublin, and Dublin is me
Леди@Mail.Ru@Mail.Ru
20.10.2009
Любите ли вы людей?

Любите ли вы людей?

Возможно, вы встречали мизантропов, которые неприязненно и недоверчиво относятся к окружающим людям, избегают общества. Их поведение может удивлять, возмущать, вызывать недоумение……

Результаты теста

Вы любите людей и стремитесь, по возможности, им помогать. Издавна филантропы тратили огромные средства на благотворительные цели, способствуя развитию образования, искусства, науки. Вы как раз из породы таких людей, которые убеждены, что деяния на общее благо – необходимый ориентир жизни каждого человека. Испытываете большее удовлетворение не от того, что получаете, а от того, что даете. Но вряд ли вы при этом готовы отдать последнюю рубаху. Альтруизм, отказ от собственных интересов – не ваш конек. Если вас просят о помощи, то отказать категорично человеку не сможете и постараетесь сделать то, что в ваших силах. Вы принимаете людей со всеми их слабостями, недостатками. Если человек совершил неблаговидный поступок и признал свою вину, вы дадите ему второй шанс. Однако вечно прощать вы не склонны, и вернуть ваше утраченное доверие довольно сложно.

Пройти тест



@темы: небольшой тест

I`m a part of old Dublin, and Dublin is me
Так обрадовалась новому купленному путеводителю по Ирландии, что чуть не свалилась с лестницы в подземном переходе, хорошо, одна женщина поддержала (добрые люди еще встречаются) :pozit:
Скоро меня будут знать все окрестные киоскеры, потому что я с дотошностью ищейки выслеживаю журнал "Коллекция минералов" ежедневно :susp:

@темы: маленькие вечерние радости

16:36

сумбур

I`m a part of old Dublin, and Dublin is me
Вчера купила себе новые брюки, но не это...Поссорилась, но потом помирилась...нет, наверное, тоже не это...Чуть не облила на банкете начальника красным вином, а все из-за того, что на меня хотели уронить шпротину :-D Пришлось отшатнуться, а стол оказался не таким...Хмм, Кондратьев из-за моего свитера и из-за того, что я не пью, подумал, что я беременна, спросил об этом раз пять...все не верил, что это другое...Хорошо, что нет Алены, я на некоторое время заняло ее место в мужской компании, мужчины очень удивились, они почему-то подумали, что мне интереснее будет с женщинами :laugh: Откуда им знать, что я росла в семье практически без мужчин, не считая дяди Саши, который много времени проводил со совоей мамой и в командировках...Две тетушки поссорились из-за олигарха Прохорова, было забавно слушать...Никто не победил :-D Потому что вмешались мужчины...Завтра встречаюсь с Юлей, сегодня меня ждет врач, книжный магазин, фото-мастерская и ателье, ведь брюки нужно подшить :-D
И вообще все отлично, я даже не подозревала, что все будет так отлично! Скорее всего, начальник будет припоминать мне время от времени пролитое вино, но это уже мелочи жизни, главное, я сумела своей особой заинтересовать окружающий коллектив. Честолюбие, эгоизм, возможно, да, но мне было хорошо!
Хмм, а папа наш сущий ребенок, поездка в магазин мне напомнила, как одевают маленьких детей...

@темы: день вчерашний и сегодняшний

I`m a part of old Dublin, and Dublin is me
Сегодня, благодаря папе, я встала не с той ноги, а, как известно, если день начнется криво, значит, криво он и закончится. Спрашивается, зачем было орать у меня под дверью? У человека всего два выходных, дни, в которые он может спокойно выспаться, ан нет...
Теперь же меня достает клавиатура, которая почему-то отказывается переключаться с русского на английский и обратно...
Вся надежда поехать фотографировать рухнула, когда я посмотрела в окно - такого мерзкого серого и низкого неба я уже давно не видела.


Может, это и ужасно, но я не люблю наших родственников, чувсвую себя с ними крайне неуютно. Мне кажется, что они появляются только тогда, когда им что-то нужно - куда-то съездить, что-то сделать. А, если учесть, что два года назад у нас заняли хорошую сумму денег, причем на пару месяцев, а не вернули до сих пор, любви это как-то не прибавляет. В результате получается, что полдня я сегодня просиживаю дома, а Димка, которому не дали нормально поспать, вынужден тащиться аж на Щукинскую, чтобы выслушивать кучу излияний по разным поводам. Наверное, мне тоже надо было поехать, но мне настолько трудно, что потом несколько дней я элементарно буду приходить в себя от выслушанного - бесконечное недовольство жизнью, жалобы на школу, на болячки, на нехватку денег и т.д.

Мне моя нервная система дороже. Кстати, это одна из причин, почему я не хочу расписываться, потому что придется приглашать всех, это выше моих сил!

@темы: капризное настроение, достали!, бурчу

I`m a part of old Dublin, and Dublin is me
1) Морис Дрюон, роман, написанный в 1967, изданный сейчас "Дневники Зевса", на обложке колоритный такой и сердитый греческий громовержец. :yes:

2) Всякие вкусные пирожные с кремом :lip:

3) Энциклопедия о котах Терри Пратчетта :bcat:

4) Фотографии на визу :susp: :nnn:

5) Белая футболка :nail:

И это все для меня??? :-D

В общем, я довольна, к тому же на улице стоит чудесная погода, тихий вечер, идти и шуршать кленовой листвой одно удовольствие!

@темы: два часа удовольствия

I`m a part of old Dublin, and Dublin is me
Гремлины, говорите вы? Обожаю гремлинов!
А еще обожаю, когда на улице такая сказочная погода, когда начальника нет на работе, и никто не бубнит над ухом о своих победах сорокалетней давности. Может, это жестоко и эгоистично, но...Гораздо приятнее...Да и получилось как-то само собой сегодня утром поправить ремень от сумки на плече у незнакомого мужчины ;-) Он улыбнулся, редкий человек, который искренне улыбнулся!
А еще упаковка посылки, поездка за билетами (стучу, стучу по дереву), надеюсь, что и завтрашняя поездка на Воробьевы, чтобы снять золотую осень...Вот такое вот странное настроение...Я знаю, это особенный воздух, который бывает перед Самайном, он пьянит не хуже, чем ирландский виски, он бурлит в крови и тянет к приключениям, хорошим, добрым приключениям, с ощущением того, что черная полоса пока позади, а впереди новый день!



@темы: кажется, я схожу с ума...а, может, уже сошла

11:55

мульты

I`m a part of old Dublin, and Dublin is me
Вчера я посмотрела самую потрясающую серию "Симпсонов" за все время, о том, как Барт учился в католической школе. Самая замечательная фраза оттуда.

Гомер выходит из исповедальни и вопит: "Теперь я чист, теперь я чист"!
К нему подходит священник-ирландец и сообщает: "Боюсь, что я отпускаю грехи только католикам".
- А что я должен сделать для того, чтобы их отпустили мне? Поколотить протестанта будет достаточно? :-D

@темы: супер!

I`m a part of old Dublin, and Dublin is me
Почему-то вороны заслуживают уважения Вороны заслуживают уважения хотя бы потому, что ходят они важно и степенно, склонив голову набок. Сегодня я проходила мимо маленького дворика. Там эти серые птицы устроили настоящий консилиум, они стояли вокруг тополя и выбирали из высокой травы семена, переговариваясь время от времени между собой. А одна из них бродила в отдалении от остальных, она остановилась и искоса взглянула на меня, словно оценивала. Не даром врановые всегда особо почитались практически у всех народов мира. А сегодня утром они обступили со всех сторон спящую собаку, то подходили с опаской, то отлетали назад, но все время оставались поблизости.

I`m a part of old Dublin, and Dublin is me
Замечательный сосед, а, точнее, на прикроватной спинке теперь сидит новенький беленький ежик :heart: Все-таки я немного сумасшедшая, но, как говорил один товарищ - у каждого свои недостатки :-D Ушла я с работы растроенная неожиданным пинком судьбы, зашла к врачу, потом на рынок, искала там подарок, ничего не нашла и поехала домой. А недалеко от метро есть магазин-лаборатория фотографий, кроме того, там еще продают всякие игрушки, статуэтки и другие приятные глазу мелочи. Увидела этого белого ежика и влюбилась с первого взгляда :inlove: Кроме того, на ежином портале у меня есть свои любимы - бандитка Аманда и Мерлин - альбинос с красными глазками, все сошлось, даже имя не нужно было придумывать. Это называется, подсластить горькую пилюлю сладким сиропом :D
Кстати, подарок тоже нашелся, так что - двойная польза!

@темы: мелочи жизни, приятные покупки, деньги, траты

16:08 

Доступ к записи ограничен

I`m a part of old Dublin, and Dublin is me
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

I`m a part of old Dublin, and Dublin is me
Мардж Симпсон, героиня мультсериала «Симпсоны», появится в ноябрьском номере мужского журнала Playboy. Мардж изображена на обложке журнала сидящей на стуле в виде фирменного кролика Playboy, который прикрывает ее обнаженное тело. Обложка Playboy приурочена к 20-летию «Симпсонов», которое будет отмечаться в декабре. В журнале также будет размещено несколько фотографий Мардж в нижнем белье, пишет «Lenta.ru».

Герои этого мультсериала неоднократно попадали на обложки различных журналов. Одной из самых известных таких обложек стало изображение Барта в виде младенца с обложки альбома Nirvana «Nevermind» в номере журнала Rolling Stone за ноябрь 2002 года.

Надо будет купить этот памятный журнал!

@темы: любимые героини

23:09

дети

I`m a part of old Dublin, and Dublin is me