У Вас лёгкая депрессия ситуативного или невротического происхождения. Следует обратиться за консультацией к психологу, а, возможно, и к врачу (психотерапевту или психиатру). Будьте серьезны! Вы можете предотвратить заболевание! Не превращайте неудачу в катастрофу, чаще отдыхайте, занимайтесь спортом и побольше думайте о хорошем.
А всему виной лишь один человек, из-за которого я скоро буду ненавидеть утра и походы на работу, хотя раньше я этого не ощущала. З.Ы. я хочу поколотить его тем самым чайником, который купила по его же просьбе *я себе представила эту ситуацию, стало немного легче, надолго ли?*
Получить пакет с лекарствами, провести полтора часа у врача, вместо тридцати минут, опоздать на большую часть мессы в костеле из-за того, что заблудилась в двух параллельных улицах, увидеть ужасную академию Зураба Церетелли, промокнуть от дождя и от быстрого шага одновременно, но получить огромное удовольствие от прожитого таким образом дня, это только я так могу. А завтра нас ожидает наплыв фанатов в Лужники, потому что будет матч Россия-Германия, и покупка чайника по поручению начальника. Точно уж - скучать не придется, а еще я теперь время от времени колюсь...Не подумайте плохого - иммунитет себе поднимаю Называется, стоило сходить на плановый осмотр, как все всплыло наружу - но, ничего, надеюсь, что оно того стоит!
Спасибо тому неизвестному человеку, который прикрепил бумажку с этой надписью в вагоне поезда, в котором я ехала сегодня вечером! Словно, знак свыше, я случайно подняла взгляд на дверь, и именно над ней висел маленький кусочек бирюзовой бумажки с такими оптимистическими словами
И все-таки вопреки всему, что на меня свалилось, я искренне надеюсь на то, что смогу этой зимой добраться до Керри и Баллиферритера, и тогда обязательно пойду в костел и поставлю свечу в благодарность за исполнение моего заветного желания. Я отчаянно скучаю по тем, кто там живет, по той атмосфере, мне очень хочется привезти игрушки маленькому Брайену на День рождения, увидеть, как преображаются пабы и дома в рождественские праздники. Я не верю в то, что препятствия, которые возникли на моем пути, не могу быть преодолены и разбиты.
Какие же красивые у ирландцев имена - они ласкают слух, они звучат, словно, шум прибоя, крик чаек, эхо в горах, их приятно перекатывать на языке, как бы пробовать каждое на вкус. Иногда мне кажется, что у каждого имени даже свой особый аромат, но над всеми ними прекрасное слово - свобода!
Diarmaid (Дэрмот, Диармид) - свободный человек, лишенный зависти.
Brian (Бриан, Брайен) - от кельтск. bre - "холм" или bri - "достойный, возвышенный, благородный"
Brighid (Бригитта, Бригид) - возможно, от кельтск. brigh - "сила, мощь" или bri - "достойный, возвышенный, благородный". В ирландской мифологии – имя богини врачевания и плодородия.
Breandan (Брендан) - от др.-ирл. имени Bréanainn, происх. от валлийского «принц, вождь»
Вот объясните мне кто-нибудь, почему одни люди пожилого возраста приятные и коммуникабельные, а другие нет? Почему одни с радостью идут тебе навстречу, готовы помочь, встречают новый день с улыбкой, причем, часто поднимают настроение всем окружающим, а другие наоборот - все делают для того, чтобы настроение упало до нуля? Почему одни люди считаю постоянство и определенность нормальными чертами характера, а другие постоянно все скрывают, тянут кота за хвост и всячески стараются поднять свое собственное "я" посредством унижения других? Мой начальник относится ко второму типу, теперь я это точно знаю! И дело здесь не в его проблемах со спиной, дело в том, что он почему-то очень негативно относится ко моим поездкам в Ирландию. Я не могу этого понять - не уже ли здесь банальная зависть, или, все-таки, что-то еще? Когда я завожу разговор об отпуске, его прямо передергивает, я это чувсвую всем своим существом. Сразу начинают разговоры - откуда я знаю, что будет зимой, может, я уйду, может, придет приказ из министерства, может, может, может...Это бесконечное может начинает сводить с ума, причем человек не хочет понять, просто отказывается понимать, что билеты, проживание, машина - все это заказывается заранее. Такое ощущение, что он просто воздвигает непробиваемую стену, которая служит надежной преградой от темы, которая так меня волнует. Мне непонятно, почему человек не имеет никаких радостей в жизни, кроме той, чтобы сделать кому-нибудь гадость, потерзать, поиграть на нервах. Создается ощущение, что он просто питается твоей энергией, сосет ее из тебя. Мне так хочется снова увидеть Дэрмота, Кейтлин и многих других людей, но вот это НО разбивает все напрочь! Почему, если самому человеку не нужно ехать в отпуск, не нужно видеть новые места, другие страны, не нужно радоваться, он отнимает это у других? Видят Боги, я чуть не расплакалась сегодня от обиды, я не понимаю, почему у него ко мне такое отношение? Не уже ли потому, что я не хочу присмыкаться, бегать на задних лапках и вилять хвостиком? Почему многие пожилые люди с годами становятся умнее и мудрее, как, например, моя бабушка, как Герман Федорович, а другие теряют остатки разума, становясь злобными и мелочными?
1) По мне так - если собираешься уходить, скажи об этом заранее, не тяни резину, и покажи того человека, к которому можно будет обращаться со всеми вопросами. Не стоит делать тайну и портить людям жизнь!
КАК БЫЛО НАЙДЕНО «ПОХИЩЕНИЕ БЫКА ИЗ КУАЛЬНГЕ» По традиции «Похищение» приписывается не кому иному, как Фергусу Мак Ройху, но считается, что эта сага надолго была забыта. Говорят, что ее записали огамическими письменами на деревянных планках, которые один бард взял с собой в Италию, где они и остались.
О том, как было найдено «Похищение быка», повествует немало легенд, которые сэр Фергюсон в своих «Песнях западных гаэлов» объединил в поэме столь завораживающей, столь глубоко раскрывающей дух кельтского мифа, что я отважусь привести здесь значительную выдержку из нее. Говорят, что однажды на пиру верховный король Ирландии Гуайре упрекнул поэта Сенхана Торпеста за то, что тот не может полностью рассказать самое знаменитое из ирландских преданий. Поэт был уязвлен до глубины души и захотел обрести потерянное сокровище. Он обошел всю Эрин и всю Альбу, но смог собрать лишь отдельные фрагменты. Тогда он попытался вызвать с помощью разных колдовских средств дух Фергуса, чтобы тот сам поведал ему эту сагу, и готов был заплатить за это собственной жизнью, ибо такова, очевидно, была цена за содействие умерших, — но никто не мог найти могилу Фергуса, скрытую, по-видимому, особыми чарами. Наконец Сенхан послал своих сыновей — Эмина и старшего Муиргена — в Италию, чтобы те попытались выяснить там судьбу деревянной книги. Братья отправились в путь. По дороге они случайно находят могилу Фергуса, и Муирген обещает отдать свою жизнь, забыть родных, друзей и возлюбленную в обмен на предание о Похищении быка. Но Фергус сначала не отзывается.
Он недвижим. Что же, Фергус, дети, женская любовь, Вековечные стремленья, что людей волнуют кровь, Не нужны тебе, ведь глубже тайны мертвым здесь открыты… Для любви не встал — хотя бы песню не проспи ты! Первым рифмой съединил ты жизни радость и печали, Саги о любви и войнах в той поэме прозвучали, Но утрачено величье, и в преддверье тяжких дней Жизнь ирландцев ты украсишь только песнею своей. Фергус встал; туман поднялся, сумрак молнией сверкнул. Сделал шаг — зеленый плащ полой плеснул. Так темна была та туча, что сгустилась вкруг него, Что Эмин увидел только дым и больше ничего. Верный брат пытался трижды мрачный сумрак превозмочь, Но туман не расступался, трижды гнал Эмина прочь. Наконец разнесся голос от земли до облаков — Ночь прислушалась, раскинув синий звездный свой покров. Словно бы пастух небесный сбросил вниз овечий пух, Греческих божеств от зависти смутился дух, И туман блестит и вьется, а на небесах горят Звезд сияющие очи, и внимателен их взгляд. Вкруг певца туман сгустился, как чудовищная гроздь, До утра глубокий голос говорил под сенью звезд, Но, когда рассвет забрезжил и развеялся туман, Только Муирген остался, вдохновеньем обуян: — К Сэнхану! Отец, скорее, не упустим звездный час! Слушай песню, что утрачена была и вновь нашлась. — Да, героев поступь слышу я в теченье гордых слов. Голоса звучат в чертогах славных минувших веков. Стих внезапно обретенный Муирген трижды повторил И затем лишь, утомленный, к верной деве поспешил. — Богатырь в любви и сече, что так бледен и устал? — Я любовь и жизнь саму на песню променял. — Горе мне! Что толку в песне, коль тебя не воскресить. — Песня радость дарит гэлам — слава вечно будет жить! — Славой, что ли, ты мне хочешь слезы горьки утереть? — Я исполнил долг вассала — а за это хоть на смерть. И опять король в палатах пир накрыл, пылает жар. Сэнхан на почетном месте, во главе стола, как встарь. — Кубок Сэнхану! В награду дам две чаши золотых, Если нам споешь под арфу «Похищенье» древний стих. — Так звучите, глас и арфа! — восклицает Муирген юн. Поклонившись властелину, дивный бард коснулся струн. По весне река в разливе заливает дол и весь — Так же вольно и бурливо полилась под арфу песнь. Как потоком закрутила песнь людей со всех сторон, Понесла, и Гуайре звукам внемлет с трепетом, пленен. И не слышит от придворных, и не видит замка стен — Перед ним луга и пашни, крепость в окруженье стен. И виденье за виденьем в звучных рифмах восстает. Даже тот, кто усмехался, с удивленьем новых ждет Звуков — так своим искусством бард их всех околдовал, Что сердца забились чувством, и волненьем полон зал. Жалостью смягчились лица, в песне услыхав беду. Но свободу принесла супруга мужу на бегу В состязанье с колесницей; муж спасен из плена был. Не один суровый воин не таясь слезу пролил. Вновь челом все прояснились, взор надеждой заблистал — Бард поет, как юн Кухулин землю под защиту взял Против Медб с ее войсками — «Дайте силу показать Юному вояке!» — войску приказала Медб стоять. — Раз он жаждет смерти, что же, на его могиле Надпись славно возгласит о доблести и силе, Ибо не было от века славы, почести такой Воину и человеку, как «Покойся же, герой». — Как, храбрейших и сильнейших он разит и не устал? Сам Фердиад, брат названый, в поединке тоже пал. Зал с восторгом рукоплещет, не скрывая и рыданья, Хоть сражен Фердиад, брата он целует на прощанье. Слышите ли поступь армий? Чу! Удар прервал сей гул, Конал, доблестью известный, так секирою махнул, Что сгустился сумрак в зале, страх повеял над толпой И Кухулин словно ветер в колеснице боевой. Все внимают, но с опаской, все дивятся, но дрожат. Короли, что входят в залу, уж давно в гробах лежат. Любопытство отступило, разом страх на всех нашел, Грозно тень провозгласила: «Фергус, Роя сын пришел!» Распахнув туман, как саван, ветра ледяной порыв В залу с Фергусом ворвался, ужас в душах поселив. — О арфист! Проворны пальцы ты на струнах задержи! Поклонись-ка властелину! — Смотрят — Муирген недвижим. — Рядом с троном на носилках пусть покоится герой. Ведь отныне нет владыки, кто тягался бы со мной! Не забуду и невесту — раз погиб ее жених, Дам в награду бедной деве я две чаши золотых. — Горечь слезная в тех чашах! Бросьте их подальше прочь! В океан швырните, в бездну, в непрогляднейшую ночь! Пусть и рифы, и слова, и песни сам напев Вместе с ними там и сгинут и не губят бедных дев. Так случилось что преданье, вновь обретено ценой Жизни, прозвучав однажды, чуть не сгинуло долой. Ведь проклятье бедной девы над собой оно влачит, Что слова в строках разъемлет, звук туманит и мрачит. Перевод Г.М. Северской
ГРАЙНЕ И ДИАРМАЙД[139] Итак, Грайне — дочь Кормака Мак Арта, верховного короля Ирландии. Она обручена с Финном Мак Кумалом, в те времена уже старым, потрепанным в сражениях, но по-прежнему могучим воином. Все знаменитые вожди фениев собрались в Тару на свадебный пир, и, пока они сидели там, Грайне разглядывала их и узнавала их имена у друида ее отца — Дайре. «Удивительно, — сказала она, — почему Финн просит меня не для Ойсина, а для себя». — «Ойсин бы не посмел попросить тебя в жены», — ответил Дайре. Обойдя всех, Грайне спросила: «Кто этот человек с родинкой на лбу и сладким голосом, со вьющимися темными волосами и алыми щеками?» — «Это Диармайд О'Дивне, — отвечал друид, — белозубый, с сияющим ликом, лучший возлюбленный в мире». И вот Грайне приготовила сонный напиток и поднесла его королю, Финну и всем присутствующим, кроме предводителей фениев. Когда напиток подействовал, она подошла к Ойсину. «Примешь ли ты мою благосклонность?» — спросила она. «Нет, я не приму благосклонность женщины, обрученной с Финном», — отвечал тот. Грайне, прекрасно знавшая, что ей скажет Ойсин, подошла к своей истинной жертве, Диармайду. Сперва он отказался даже разговаривать о ее планах. «Я наложу на тебя оковы любви (гейс), о Диармайд, чтобы ты забрал меня сегодня из Тары». — «Тяжки эти оковы, о Грайне, — молвил Диармайд, — и почему избрала ты именно меня, ведь столько королевских сынов сидят на этом пиру?» Тогда Грайне объяснила, что она полюбила Диармайда с того самого момента, когда впервые увидела его. Диармайд, не желая поддаваться на ее уговоры, восхваляет заслуги Финна и сообщает, что Финн хранит у себя ключи от королевского замка, так что они не смогут бежать этой ночью. «Есть в моем покое заколдованная дверь», — говорит Грайне. «На мне лежит гейс — не проходить через заколдованные двери», — заявляет Диармайд, продолжая сопротивляться судьбе. Но Грайне не хочет ничего слушать — ведь ей говорили, что любой воин фениев легко перепрыгнет через ограду, орудуя копьем как шестом. Диармайд в замешательстве обращается за советом к Ойсину, Осгару, Кайльте и другим. Все они велят ему исполнить гейс, наложенный на него Грайне, и со слезами он покидает их.
Миновав калитку, он снова просит Грайне возвратиться. «Я никогда не вернусь и не расстанусь с тобой, если смерть не разлучит нас», — заявляет та. «Так двинемся же в путь, о Грайне», — произносит Диармайд. Они проходят примерно милю, и девушка заявляет: «Я очень устала, о внук Дивне». — «И вправду, пора бы тебе устать, Грайне. — Диармайд в последний раз попытался обмануть судьбу. — Возвращайся в свои покои. Ибо клянусь тебе честью воина, что никогда в жизни не понесу я на руках ни тебя, ни какую-либо другую женщину». — «Тебе и не нужно этого делать», — отвечает Грайне и объясняет, где добыть лошадей и колесницу; Диармайд, смирившийся с неизбежным, впрягает коней, и они едут ко броду Ат-Луайн на реке Шэннон.
ПОГОНЯ На следующий день Финн, пылая гневом, отправился с воинами по их следу. Он нашел места привалов, которые они устраивали, шалаши, построенные Диармайдом, постели из мягкого тростника и остатки пищи, ими съеденной. И на каждом таком месте Финн обнаруживал нетронутый кусок хлеба или сырого лосося — так Диармайд сообщал своему господину, что уважает его права и обращается с Грайне как с сестрой. Однако Грайне такая деликатность не очень-то была по сердцу, и она выразила свои пожелания в форме, подозрительно напоминающей эпизод из бретонской повести о Тристане и Изольде в изложении Генриха фон Фрайберга. Беглецы переходят через ручей, и брызги воды попадают на платье Грайне. Она поворачивается к своему спутнику: «О Диармайд, ты могучий воин в битве, при осадах и в атаках, но мне кажется, что эти брызги смелей тебя». Диармайд понял намек. Жребий был брошен, и отныне он не мог уже встретиться с Финном и своими прежними товарищами иначе, как в бою.
Здесь сага теряет много от оригинальности и прелести, присущих первым ее сценам, и распадается на отдельные эпизоды, в которых фении нападают на Диармайда или ловят его в ловушку, а он спасается сам и спасает свою подругу, проявляя чудеса отваги и ловкости; несколько раз им помогает приемный отец Диармайда, Энгус Ок. Любовники бегут через всю Ирландию, и в народе многие дольмены до сих пор называют «ложа Диармайда и Грайне».
Образ Грайне выписан здесь весьма последовательно. Она не героиня — ей не свойственны пылкие порывы и неколебимая преданность Дейрдре. Грайне — более современный тип, который можно было бы даже назвать «невротическим» — своевольная, беспокойная, страстная девушка, исполненная женского очарования.
ДИАРМАЙД И ФИНН ЗАКЛЮЧАЮТ ПЕРЕМИРИЕ При посредничестве Энгуса по прошествии шестнадцати лет Диармайд наконец примирился с королем Кормаком и Финном. Он получил свои наследственные владения — округ О'Дивне, и другие земли далеко на западе, а Кормак выдал за Финна другую свою дочь. «И долго они жили в мире друг с другом, и говорят, что не было тогда человека богаче золотом, серебром и стадами, чем Диармайд О'Дивне, и никого удачливей в грабежах».[140] Грайне принесла мужу четверых сыновей и дочь.
Однако Грайне не успокоилась, пока «два наиболее знатных, прославленных и могучих мужа Ирландии», а именно Кормак, сын Арта, и Финн, сын Кумала, не были приглашены к ним в дом. «Ибо как же иначе нашей дочери найти подходящего жениха?» — заявила она. Диармайд неохотно согласился; король и Финн приняли приглашение и пировали со свитой в течение года в Рат-Грайнан.
МЩЕНИЕ ФИННА Однажды ночью, когда этот пиршественный год близился к концу, Диармайда разбудил собачий лай. Он вскочил, «но Грайне остановила его и, обвив руками его шею, спросила, что ему приснилось.
— Я услышал во сне собачий лай, — ответил Диармайд, — и сильно встревожен этим.
— Можешь спать спокойно, — отвечала ему Грайне, — это все проделки сидов».[141] Но трижды за ночь воин просыпался от собачьего лая и утром отправился в путь, вооруженный мечом и пращой, в сопровождении собственного пса, дабы выяснить, что же происходит.
На горе Бен-Булбан, что в Слиго, Диармайд столкнулся с Финном и его охотниками. Однако на этот раз они были преследуемыми, а не преследователями, ибо они растревожили чудесного кабана без ушей и хвоста, Кабана Бен-Булбана, который в то утро убил тридцать охотников. «Тебе все равно нельзя оставаться здесь, — сказал Финн, прекрасно понимая, что Диармайд не испугается опасности, — ибо на тебе лежит гейс никогда не охотиться на кабанов». — «Как это?» — удивился Диармайд, и Финн рассказал ему о смерти сына управителя и о том, как он воскрес в облике дикого кабана, обязанного отомстить. «Клянусь словом воина, — воскликнул Диармайд, — ты нарочно устроил эту охоту, о Финн, чтобы я погиб здесь, и, если так я обречен умереть, у меня нет сил противостоять року!»
Тут на вершине холма показался ужасный зверь, и Диармайд спустил на него собаку, но та бежала в ужасе. Тогда воин швырнул из пращи камень, и тот ударил кабана точно в лоб, но даже не поцарапал кожу. Зверь приблизился, и Диармайд ударил его мечом, но оружие разлетелось надвое, не разрезав ни одной щетинки. Схватившись с кабаном, воин прыгнул ему на спину и держался там некоторое время; но наконец зверь сбросил его, обрушился на него сверху и разорвал ему внутренности; но Диармайд рукоятью меча вышиб кабану мозги, и тот пал мертвым рядом с ним.
СМЕРТЬ ДИАРМАЙДА Тут безжалостный Финн подошел и взглянул на умирающего Диармайда. «Приятно мне видеть тебя таким, о Диармайд, — сказал он, — хотел бы я, чтобы и все женщины Ирландии тебя сейчас видели; ибо красота твоя обратилась в безобразие». Раненый напомнил Финну, как некогда он спас его от смертельной опасности на пиру в доме Дарка, и взмолился об исцелении — ибо вождь фениев мог исцелить любого, принеся ему в ладонях глоток воды из источника. «Здесь нет воды», — заявил Финн. «Неправда, в девяти шагах от тебя струится чистейший родник в мире». Наконец, уступив просьбам Осгара и других фениев, перечисливших деяния, которые Диармайд совершил для него в прежние дни, вождь подошел к источнику, но не донес воду, вытекшую меж пальцев. Он пошел во второй раз и снова упустил воду, вспомнив о Грайне. Увидев это, Диармайд испустил вздох боли. Тогда Осгар воскликнул, что, если Финн сейчас же не принесет воду, либо он, либо Финн не сойдут с этого холма, и вождь снова пошел к источнику, но было уже слишком поздно; Диармайд умер. Тогда Финн взял пса Диармайда, фении прикрыли тело своими плащами и возвратились в Рат-Грайнан. Грайне, видя, что пса ведет Финн, поняла, что произошло, и без чувств упала на крепостном валу. Когда она пришла в себя, Ойсин против воли Финна отдал ей собаку, и фении удалилась, оставив ее наедине с ее горем. Слуги Грайне, пришедшие за телом Диармайда, обнаружили там Энгуса Ока и нескольких других сидов; издав три горестных крика, те унесли тело на богатых носилках, и Энгус объявил, что, хоть он и не может вернуть мертвого к жизни, он вложит в тело душу, так что они смогут беседовать каждый день.
КОНЕЦ ГРАЙНЕ Нынешний читатель ожидает некоего романтического окончания; и в пересказе П.В. Джойса в его «Древних кельтских преданиях» такое окончание действительно имеется, как почти во всех современных переложениях изменен конец легенды о Дейрдре. Однако ирландские сказители относились к этому иначе. Конец истории Дейрдре жесток, конец саги о Грайне циничен; ни там ни там нет ни капли сентиментальности. Сперва Грайне в ярости отсылает своих сыновей учиться воинскому искусству, чтобы они смогли со временем отомстить Финну. Однако Финн, лукавый и прозорливый, умеет предотвратить эту угрозу. Когда воспоминание о трагедии, разыгравшейся на Бен-Булбан, чуть-чуть сглаживается в пустом сердце Грайне, Финн сам приходит к ней, и, столкнувшись сперва с презрением и ненавистью, так ласково упрашивает ее, что в конце концов приводит ее как свою невесту на Холм Алмайн. Когда фении видят эту пару, они разражаются хохотом и насмешками, и Грайне, сгорая от стыда, опускает голову. «Мы надеемся, о Финн, что ты будешь хорошо и достойно обращаться с Грайне, раз взял ее себе в жены!» — восклицает Ойсин. Грайне примиряет своих сыновей с Финном и живет с ним как жена до самой его смерти.
ДВЕ РАЗНОВИДНОСТИ ЛЕГЕНД О ФЕНИЯХ Надо отметить, что в данной саге Финн предстает отнюдь не симпатичным персонажем. Все наше сочувствие — на стороне Диармайда. В этом плане повесть — типичный образец определенного сорта преданий о фениях. Точно так же, как в отряде фениев сосуществовали два соперничающих клана — клан Байшкне и клан Морна, — так внутри цикла борются две традиции, проистекающие, вероятно, из двух этих источников; в одних сказаниях Финн всегда прославляется, в других он дискредитируется в пользу Голла Мак Морна или любого другого героя, вступившего в конфликт с вождем фениев.
После прошлого референдума прошло 18 месяцев. Тогда ирландцы отклонили документ. Но в стране сформировался лагерь «Да». В него вошли все крупнейшие политические партии и видные представители ирландского истеблишмента. Сторонники Лиссабонского договора убеждали избирателей, что если они снова заблокируют Лиссабонское соглашение, то страна окажется на политической окраине Европы. Успех агитации был замечен еще до проведения повторного референдума. Опросы общественного мнения выявили, что количество ирландцев, которые согласились с ратификацией, составит около 60%.
За несколько часов до объявления исхода плебисцита премьер-министр Ирландии Брайн Коуэн заявил, что уверен в положительном результате. «Сегодня ирландский народ высказался ясно и громко, - сказал он. - Это прекрасный день для Ирландии, это прекрасный день для Европы».
Отметим, что договор может вступить в силу только с ратификацией каждой из 27 стран-членов ЕС. Ирландия была единственной страной Евросоюза, в которой конституция предусматривала обязательное проведение референдума по этому поводу. Теперь из 27 стран Евросоюза лишь две - Польша и Чехия - до сих пор не ратифицировали Лиссабонское соглашение.
Договор о реформах
Изначально Лиссабонский договор назывался Договором о реформах. Он призван заменить собой проект Европейской конституции после его провала на референдумах во Франции и Нидерландах в 2005 году.
Лиссабонское соглашение предусматривает создание поста президента Евросоюза, которого руководители стран Старого Света будут выбирать из числа своих нынешних или бывших коллег. Фаворитом на эту должность считается бывший премьер-министр Великобритании Тони Блэр. Сейчас он работает специальным представителем по Ближнему Востоку.Однако, у него немало конкурентов, среди которых премьер-министр Голландии Ян-Петер Балкененде.
Согласие Ирландии
С 12 июня 2008-го ирландцы обдумывали свое отношение к новой конституции Европы, пишет РИА Новости. Власти Ирландской Республики согласились на проведение повторного референдума по Лиссабонскому соглашению после получения гарантий выполнения своих требований. Основными вопросами, требующими обсуждения, стали вопросы военного нейтралитета, законодательства по абортам и налогообложения.
После разрешения всех разногласий, основные партии страны присоединились к акции «Да». Исключением стала националистическая Шинн Фейн, считающая, что непринятие Лиссабонского договора сделает Европейский союз более демократической организацией. Всего в Ирландии зарегистрировано 3 миллиона избирателей. В Дублине была зарегистрирована 44-процентная явка.
Теперь можно решать проблемы европейцев
«Спасибо, Ирландия! Это великий день для Ирландии, это великий день для Европы», - сказал председатель Еврокомиссии Жозе Мануэл Баррозу в Брюсселе. «Евросоюз теперь будет эффективнее, а наше сотрудничество более плодотворным», - отметил в свою очередь председатель Европарламента Ежи Бузека.
Глава лейбористского правительства Британии Гордон Браун приветствовал исход ирландского референдума. Он назвал итог «позитивным для Британии и позитивным для Европы». «Теперь мы можем сообща работать над решением проблем, которые больше всего волнуют европейцев - прочное экономическое оздоровление, безопасность, борьба с глобальной нищетой и принятие мер по поводу изменения климата», - сказал премьер.
Лидер оппозиционной партии консерваторов Дэвид Камерон предложил, чтобы и британским избирателям была дана возможность выразить свое отношение к Лиссабонскому договору. «Ирландцы дважды голосовали по этому договору, который касается всех нас. Мы же не имели ни одной такой возможности. Поэтому я хочу, чтобы у нас прошел референдум», - сказал Камерон. Он завил, что, если его партия одержит победу на следующих всеобщих выборах, он призовет британских избирателей сказать «нет» Лиссабонскому договору.
В Министерстве иностранных дел России выразили надежду, что вступление в силу Лиссабонского договора придаст дополнительный импульс развитию стратегического партнерства России и Европейского союза, пишет РБК. «Завершение процесса ратификации Договора позитивно отразится на переговорах по заключению нового базового соглашения Россия-ЕС, в рамках которого, в том числе, обсуждаются вопросы отладки механизмов сотрудничества» - сказал представитель российского внешнеполитического ведомства Андрей Нестеренко.
По сути своей я веду этот дневник именно для себя, по этому не считаю нужным простое чтение моих постов, думаю, что, те, кого я удалила, обязательно найдут другие интересные страницы в интернете.
Наконец-то дошли руки, и я перебрала всю верхнюю одежду, а, точнее, куртки и пальто В результате чего в моем гардеробе практически ничего не осталось , только то, что я ношу в настоящее время. Это нужно было сделать еще давно, но, как говорится, лень вперед всех родилась. Осталось совсем немного до того, чтобы полностью привести вещи в порядок, еще вытащить несколько свитеров и джемперов, которые либо давно не лезут, либо лежат по принципу - они каши не просят Все-таки, когда проводишь такие масштабные акции, дом становится немного просторнее и светлее. Любовь к старым вещам не должна заслонять глаза, это не правильно.
Как я могу не думать об Ирландии и Баллиферритере, если эти вещи так дороги моему сердцу? Даже то, что они снились мне целую ночь ничего не сможет изменить!
Ballyferriter (official name in both Irish and English: Baile an Fheirtéaraigh and sometimes also referred to in Irish as An Buailtín) is a village in County Kerry, Ireland. It is located in the west of the Corca Dhuibhne (Dingle) peninsula which is a Gaeltacht and according to the 2002 census, about 75% of the town's population speaks the Irish language on a daily basis. The village is named after the Norman-Irish Feiritéar family who settled in Ard na Caithne in the late medieval period and of whom the seventeenth century poet and executed leader, Piaras Feiritéar, remains the most famous member. The older Irish name for the village An Buailtín "the little dairy place" is still used locally.
The village lies at the base of Croaghmarhin hill near Cuan Ard na Caithne (formerly also called Smerwick harbour) on the Dingle peninsula, on regional road R559 which loops around the west of the peninsula, beginning and ending in Dingle Town. It has three pubs: Tigh Uí Chatháin, Tigh Uí Mhurchú, Tigh an tSaorsaigh, and one hotel, Óstán Cheann Sibéal (formerly Tigh Peig's). It also has a school, church, museum, and a Garda station. The village is alive with Irish students throughout the summer as courses are held in the local national school. UCC also owns a house there that facilitates year-long study for students at a higher level.
Between Baile an Fheirtéaraigh and Cuan Ard na Caithne is Dún an Óir (the Fort of Gold), an Iron Age promontory fort, which was the location of the Siege of Smerwick, an infamous massacre in 1580. A 600-strong Spanish and Italian papal invasion force which had come as part of the Second Desmond Rebellion of James Fitzmaurice Fitzgerald were besieged and massacred by the English crown forces of Arthur Grey, 14th Baron Grey de Wilton.
Under a placennames order in 2004, the Minister for the Gaeltacht, Éamon Ó Cuiv declared that on maps and signage the Irish name, Baile an Fheirtéaraigh, must be used.
Ventry (Ceann Trá in Irish) is a village in County Kerry, Ireland. Located on the Dingle Peninsula, 7 kilometres west of Dingle, the village of Ventry was once the main port of the peninsula.[citation needed] Due to its long sandy beach Ventry is now a popular tourist destination.
Six kilometres west of Ventry are the ruins of Dunbeg (An Dún Beag), an Iron Age promontory fort located on the edge of a steep cliff. Close to Dunbeg is Kilvickadownig, home to other archeologial ruins, including examples of the beehive house and the grave of Caol or Cháil Mic Crimthainn, the last to die in the Battle of Ventry from the well-known Fenian Cycle myths.
Ventry is home to Páidí Ó Sé, the footballer, who owns a pub across from the parish church. Canon James Goodman, the music collector, was raised in Ventry.
A site of interest in Ventry parish is Rahinnane Castle, which was the residence of the Knight of Kerry. The Knight of Kerry lived there until Cromwellian times. The castle was built on the site of an old ringfort. The ringfort was built up and a second added with walls of six metres (20 feet), giving the appearance that there may have been a moat, although there never was one. Rahinnane Castle still has its very tiny, narrow, stone stairs, from the first to second floors, which can be (very carefully!) climbed.
Иванна - Сон мой золотой Заплетает тихо косы, юный мальчик молодой Скоро осень и покосы ожидают нас с тобой. Замирает снова вечность накрахмалив кружева Твоя юность, твоя млечность, застывает на губах.
Припев: Нет, не вернуть мне былой покой Тает к утру сон мой золотой. Нет, не вернуть мой былой покой Снова обманет сонник золтой.
Разукрашены сугробы непокорностью дождей Размалёваны мы оба всей безжалостностью дней. Отошла, устала юность, и давно бы напокой Запорошена угрюмость свежей краской золотой.
Полжизни в капкане - Куда ж теперь-то дойдешь? Не плачь, могиканин, Подставь ладони под дождь...
Припев: Дождь, дождь, лужи на асфальте, Черные колеса - серая вода, Во всех краях - дождь, встречным посигнальте, Укажите им дорогу в никуда.
Две гильзочки в море, Чтоб возвратиться назад. Стоящим в дозоре Залейте Небо в глаза!
Припев.
А ищущим где бы Приют бродяжий найти? Две гильзочки в Небо - Чтобы не сбиться с пути.
Припев.
А бедную Трою Забыть - и дело с концом, Я вышку построю, Замерзну к Небу лицом.
Припев.
На мотив припева: Дождь, дождь - грустно скитальцу, Солнце скитальца гаснет вдали, По корни вбил дождь серые пальцы - Скучные пальцы в череп Земли.
Дождь, дождь, а сказка простая: Мир наш растаял как леденец, И только мы все книгу листаем, Будто не знаем, что сказке-то конец...
Дождь, дождь - от края до края, Самого края мертвых полей. Кругом один дождь - ни ада, ни рая... Раз такое дело - водки налей. Дождь, дождь, лужи на асфальте...